Sobre Griegos y Romanos


Impresiones, críticas y recensiones de novelas históricas, documentales y películas sobre las antiguas Grecia y Roma

Michael Curtis Ford, El último rey

Probablemente, uno de los escritores más importantes, más exitosos y más talentosos de novela histórica referida al mundo clásico sea Michael Curtis Ford, quien ha recibido muy buenas críticas y elogios de colegas como Valerio Massimo Manfredi.

Este escritor norteamericano es autor por ahora de cinco novelas históricas, todas ellas del mundo greco-latino: La odisea de los diez mil (2001), Dioses y Legiones (2001), El último rey (2005), La espada de Atila (2005) y La caída de Roma (2007, todavía no traducida al castellano).

Vamos a hablar de El último rey. La sinopsis de la obra nos dice: "La epopeya de un hombre que se atrevió a desafiar a Roma. Siglo I a.C.: la ambiciosa aventura de Mitrídates VI, rey del Ponto, que hizo del enfrentamiento con Roma la razón de su existencia. Tras la muerte de su padre y siendo todavía un niño, Mitrídates heredó el pequeño reino del Ponto, en Asia Menor, bajo la regencia de su madre, ambiciosa y manipuladora. De formación helenística e inspirado por el recuerdo de Alejandro Magno, Mitrídates, en cuanto ocupó el trono, se lanzó a la realización de su gran proyecto: la unificación del mundo griego e, inevitablemente, el enfrentamiento con la potencia emergente en la región: Roma. Mitrídates puso de relieve grandes dotes organizativas y amplia visión estratégica y táctica. Ello le permitió mantener un tozudo enfrentamiento con Roma durante más de un cuarto de siglo que tuvo en jaque a la República Romana, la cual envió contra él a sus mejores generales. El último rey relata ese momento turbulento, heroico y poco conocido de la historia. A través de los ojos de Farnaces, hijo bastardo y estrecho colaborador del monarca póntico, se descubre a un personaje fascinante y complejo en un mundo tan brillante como cruel ".

Como en anteriores novelas, Ford muestra su maestría en el conocimiento de los hechos y en el manejo de las fuentes, al tiempo que lograr crear un ambiente muy convinvente con unos diálogos muy vivos y con el mantenimiento coherente de la trama.

Ford es un autor que "engancha" a la lectura, no puedes dejar de leer la obra. En parte, su éxito se debe, al menos en el caso de esta obra, en su capacidad de ilustrarnos sobre la vida, hechos, personalidad, batallas, virtudes y defectos de un personaje como Mitridates VI, rey del Ponto. Para la mayoría un personaje o de segunda fila dentro de la historia (por sus derrotas, sobre todo), pero que trajo en jaque a los ejércitos romanos durante varias décadas y que se enfrentó a generales como Pompeyo.

La perspectiva del personaje de Mitridates, no obstante, nos es ofrecida desde la narración ficticia puesta en boca de su hijo bastardo Farnaces II, que a la postre se enfrentaría con Julio César y de cuyo encuentro nos quedó una perla para la posteridad en la famosa frase de "veni, vidi, vici". Sin embargo, no por ello el retrato del personaje resulta distorsionado. Con todo, se trasluce cierta simpatía por un personaje lleno de excesos y odios.
Por otro lado, la visión del enemigo, del bárbaro, del enemigo de Roma desde una perspectiva no romana resulta muy atractiva.
La escueta biografía que la editoria debolsillo ofrece sobre Ford dice: "Michael Curtis Ford diplomado en Lenguas románicas por la Universidad de Washington y en Ciencias Económicas por la Universidad de Princeton, es un estudioso de la Antigüedad. Es escritor y traductor". No obstante, podéis consultar la web del autor para obtener más información (en inglés) en www.michaelcurtisford.com.

Poemas de Safo cantados

Por si a alguno os interesa, se ha reeditado en 2008 un disco de la cantante ateniense Angelique Ionatos (acompañada de otra ateniense, Nena Venetsanou) titulado Sappho (Σάπφω). En realidad, como se indica en el lomo de cd, el título es "De Sappho de Mytilène à Elytis".
El poeta griego Odiseas Elytis, premio Nobel de literatura, dedicó una de sus obras a la poetisa lesbia -traduzco el título al castellano- Safo: Recomposición y restitución, editorial Ikaros, Atenas, 1984. En esta obra, el poeta de Heraclio tradujo o pasó al griego moderno poemas de Safo.
Sobre dieciocho de estos poemas en griego moderno, Angelique Ionatos ha compuesto sus correspondientes dieciocho canciones.
Os cuelgo un enlace a un vídeo con una de estas canciones: θέλω τί τ΄είπην.

Más música con referente clásico: Franco Battiato

Ya que hemos abierto un camino clásico con la música moderna y aprovechando que hoy es el cumpleaños de Franco Battiato (le caen 64), escuchando algunas de sus canciones, a parte de recuerdos, se pueden encontrar referentes clásicos, en cierto modo, lógico, si tenemos en cuenta que Battiato nació en Sicilia.

Algunos no lo soportan y a veces puede ser un tanto cargante, con su música culta, mejor dicho, con sus letras tan cultas, pero tiene sus cosas buenas.
Por ahora he encontrado tres referentes clásicos claros:
1.º.- En una canción llamada Mesopotamía cita a Sócrates, si llegar a más lo clásico, en un principio.
2.º.- En la famosa Cucurrucucú hay un bonito guiño a Homero al decir "La ira funesta del prófugo afgano, de los que la frontera con Irán cruzaron, cántame oh, diva, sobre el piel roja americano, la gesta eròtica de la India piel de luna".
3.º.- Casi toda la canción titulada Sentimiento nuevo es un refente clásico. Os pongo la letra y que la disfrutéis.

Sentimento nuevo
(Franco Battiato)
Es un sentimiento nuevo, que mantiene alta mi vida,
la pasión en la garganta, Eros que se hace palabra.
Todas tus inhibiciones no forman parte del sexo.
Los apetitos míticos, de cortesanas libias,
la posesión, las formas de amor pre-alejandrinas.
Y tu voz igual que el coro de las sirenas de Ulises me encadena.
Y es hermoso perderse en este milagro.
Y es hermoso perderse en este milagro.
Y los músculos del cuerpo, prestos al acoplamiento,
en la patria de las geishas se abandonan a su fuerza.
Todas tus inhibiciones, el placer desencadenan.
El shivaísmo asiático, de estilo dionisíaco,
La lucha pornográfica de griegos y latinos.
Y tu cuerpo como un bálsamo en el desierto aún me cautiva.
Y es hermoso perderse en este milagro.
Y es hermoso perderse en este milagro.
Los apetitos míticos, de cortesanas libias,
la posesión, las formas de amor pre-alejandrinas.
Y tu voz igual que el coro de las sirenas de Ulises me encadena.
Y es hermoso perderse en este milagro.
Y es hermoso perderse en este milagro.

Sólo he podido conseguir el vídeo con la canción en italiano.

Hip-hop en latín: ISTA y su Odi et amo catuliano

Algunos lo consideran el colmo del "freakismo", pero puede tener su uso didáctico y anecdótico para una clase, de hecho, Enya suele introducir una canción en latín en muchos de sus discos.
Dicho esto, me he acordado de que hace un tiempo me dijeron que había un grupo alemán que cantaba hip-hop en lengua latina; así, su líder, Lars Janssen, es denominado el rapero latino (en latín, no latino-americano) más rápido del mundo. El grupo, "Die Latein HipHop-Band", se llama ISTA y lleva funcionando desde 1992.
En su web, http://www.ista-latina.de/, puede leerse (en alemán) la historia del grupo, sus componentes, las letras de sus canciones (procedentes de textos clásicos de Catulo, Virgilio, Tácito, César, etc.), se pueden comprar sus discos y escuchar demos de sus canciones.
Por ejemplo, el tema Odi et amo mezcla varios textos de Catulo, el "Vivamus, mea Lesbia" con el famoso "Odi et amo" (pincha aquí para escuchar las demos de esta canción y otras como "Tu, Romane", o "Age partes tuas": http://www.ista-latina.de/demos.php).
Que lo disfrutéis. En la foto, Apolo Citaredo, estatua en el British Museum.

El viaje de Afrodita (Vídeo de la UNED)

En su programa del día 6 de Marzo de 2009 se emitió en La2 de TVE, dentro del programa dedicado a la UNED, el vídeo titulado El viaje de Afrodita.
En la propia web de esta universidad se dice sobre el vídeo: "El programa UNED nos muestras en esta ocasión a Afrodita, la diosa del amor, y su recorrido histórico por distintos enclaves del Mediterráneo, que la han acogido como un elemento emblemático de sus culturas. Si bien numerosos estudios apuntan a su procedencia chipriota, y es en Chipre donde se han encontrado numerosas atribuciones artísticas y culturales en honor a esta diosa, otros países y otras culturas guardan también huellas de su presencia, que sin lugar a dudas, han enriquecido poderosamente nuestro conocimiento acerca de la diosa del amor, arrojando sobre ella, una nueva luz. Participantes: Carlos González Wagner, Profesor de Historia Antigua de la Universidad Complutense; Luís Alberto Ruiz Cabrero, Profesor de Historia Antigua de la Universidad Complutense y Pilar Fernández Uriel, Profesora Titular Historia Antigua (UNED)".


Ulises y las sirenas en una canción de El último de la fila

¿Qué tal el mito de Ulises y las sirenas con Manolo García y Quimi Portet, El Último de la Fila en Soy un accidente? Puede estar bien para trabajar con los alumnos.
Soy un accidente
(Manolo García-Quimi Portet)

Soy un accidente,
un error de medida.
Un viajero de barro
que se lleva la corriente...
Soy el salvaje
que derriba sus dioses,
que se atrinchera en tu cama.
Soy la galerna que te azota.
¡Yo conjuro al huracán!
Soy el hombre que veis.
Eso digo a mis pocos amigos.
Quisiera no correr,
quedarme a ser tu torbellino.
Busco una orilla extraña
pero yo no soy Ulises.
Que nadie me ate
cuando las sirenas canten.
No trato de conseguir perdurar
porque sé que sólo soy un accidente.
Tú eres el fuego,
yo la zarza que no se consume.
Tú las murallas,
yo enemigo que vela.
Y cuando vuelva
el guardián del universo,
a pedir cuentas,
delvolveré el trigo a su dueño.
No pretendo conseguir perdurar
porque sé que sólo soy un accidente.
Soy como un animal
agazapado y vigilante.
Soy el caos
o sólo un alma polvorienta.
Soy un accidente...

Para escuchar la canción sólo he encontrado en youtube esta versión (http://www.youtube.com/watch?v=ORHk35tNg0I) de un concierto en directo de 1998, pero la versión original en el disco (en mi caso en vinilo) Enemigos de lo ajeno es para enmarcar.

Mary Renault: Alexias de Atenas o El último vino

La última novela histórica que me he leído ha sido Alexias de Atenas de Mary Renault, en la edición de 1992, reeditada en 2003. No obstante, la edición es la misma que se editón en 1984, traducida por Elena Rius con el título de El último vino, más acorde con el título original, The last of the wine, editada en 1965.
La editorial nos ofrece esta sinopsis: "El momento de máximo esplendor de Atenas, el siglo de Pericles, empieza a desvancerse, y Alexias, prototipo del joven ateniense de su tiempo, se convierte en testigo de unos acotencimientos que desemobarán en la guerra del Peloponeso. Con un estilo ágil y elegante, huyendo de la retórica ampulosa, Mary Renault nos ofrece en esta novela una amplia panorámica de los orígenes y las causas de la decadencia de la civilizacion helénica (un proceso en el que personajes como Sócrates, Jenofonte, Alcibíades o Platón también desempeñaron un importante papel) y al mismo tiempo una soberbia recreación de la vidad cotidiana en la Grecia del siglo V a. C. Un emotivo canto a la amistad y el amor entre jóvenes guerreros, agridulce como el último vino que se comparte antes de entrar en combate".
Como reproche a la editorial, aparte del penoso tratamiento de los nombres griegos con una transcripción equivocada y libre, salvo en los personajes principales, hay que decir que la sinopsis tiene algunos errores: no se presentan los acontecimientos que desembocan en la guerra del Peloponeso (431 a. C.), sino que ésta está ya comenzada desde el principio de la novela y se muestran acontecimientos que explican momentos de dicha guerra, sobre todo a partir del año 415; también es exagerado que la novela muestra los orígenes y causas de las decadencia de la cultura helénica, pues en todo caso lo sería de Atenas y no de todo el mundo griego y pasaría por alto el legado de Alejandro Magno, salvo que ya lo considere dentro de la decadencia y causa de la misma.
Dicho esto, probablemente sea una de las mejores novelas históricas sobre la Antigüedad que conozco y sobre todo de las dedicada al mundo griego antiguo por muy diversas razones.
En primer lugar por el conocimiento de las fuentes clásicas, de la historia, de la sociedad y del período en el que se enmarca la acción: Tucídides, Platón, Jenofonte, Diógenes Laercio y otros autores clásicos se filtran en los hechos de la novela; el retrato de los personajes no sólo es acorde con el momento que vivieron, sino que además refleja perfectamente el ambiente histórico, cultural, social, político y familiar de la época.
En segundo lugar, es un acierto la combinación e interacción entre los personajes ficticios (Alexias, Lisias y sus familias) con los históricos (Sócrates, Jenofonte, Alcibíades, Terámenes, Critias, Anito, etc.).
La descripción sutil y delicada del amor homosexual está muy conseguido y permite hacerse a la idea de la custión de la homosexualidad en Grecia sin cebarse en la misma ni ahondar en cuestions escatológicas, escabrosas y soeces.
La trama de los personajes principales corre acorde con la trama histórica y en todo momento conserva la tensión del dramatismo.
El estilo y el lenguaje también son atractivos.
En la novela, Alexias, un joven de buena familia ateniense con sus principios tradicionales, entregado al deporte, se verá atraído intelectualmente por el círculo de Sócrates, formado por personajes como Fedón, Cármides, Jenofonte, Eutidemo, etc.) y se enamorará de otro pupilo socrático, Lisias, con el cual compartirá amor, guerras, deporte, vida, servicio militar como caballero, como marinero y como hoplita. Conforme va creciendo y consolidando su amor por Lisias, la situación de su ciudad irá a peor: comienza con la esperanza de la expedición a Sicilia, para pasar a las amarguras, penurias y derrotas en Sicilia, donde su padre participa y desaparece, en Samos, donde él mismo participa en la flota ateniense, en la batalla de las Arginusas, donde naufraga. También asistirá a la desintegración de la democracia en Atenas y la sucesión de poderes oligárquicos alentados por los espartanos (con Lisandro, y los reyes Agis y Pausanias a la cabeza), participando en el bando democrático contra los gobiernos de Critias, de Terámenes, el gobierno de los Treinta, participando en las tropas de File, etc.
En un cuadro histórico perfectamente dibujado se produce una acción de unos jóvenes de fuertes convicciones políticas democráticas entregados a su amor y su amor por la patria.
Para quienes conocemos de cerca este período de la historia, la lectura del libro es como poner cara y sentimientos a los personajes que conocemos en los relatos históricos de Tucídides, Jenofonte, Platón y otros autores, contemporáneos y posteriores.
En suma, es una novela esencial para entender Grecia y Atenas en su momento de declive. Sin duda, además, puede tener un gran rendimiento pedagógico para el alumnado de secundaria y universidad para ayudar a comprender de un modo más vivido y humano lo cruel de la historia.

Sobre Mary Renault, la editorial Edhasa nos dice en la contraportada de la edición: "Mary Renault (Mary Challans, 1905-1983) es una de las helenistas y escritoras más importantes de todos los tiempos. Formada en Oxford en literatura clásica, descubrió su vocación como escritora mientras ejercía de enfermera, y ya en 1939, con su primera novela, obtuvo un importante respaldo de crítica y lectores. Acosada por el moralismo de la época que le tocó vivir, después de servir en la segunda guerra mundial como enfermera, se estableció en Ciudad del Cabo en compañía de Julie Maillard y juntas recorrieron buena parte del continente africano y casi toda Grecia. En su amplia obra, comparada a menudo con la de Marguerite Yourcenar y Robert Graves, destacan las novelas históricas El rey debe morir, La máscara de Apolo, Teseo, rey de Atenas, Alexias de Atenas, Alejandro". Para más información http://es.wikipedia.org/wiki/Mary_Renault.